Английские духовные баллады
Благовещение |
|
THE ANGEL GABRIEL from God Was sent to Galilee, Unto a Virgin fair and free, Whose name was called Mary: And when the Angel thither came, He fell down on his knee, And looking up in the Virgin’s face, He said, ‘All hail, Mary!’ Then, sing we all, both great and small, Noel, Noel, Noel; We may rejoice to hear the voice Of the Angel Gabriel.
Mary anon looked him upon, And said, ‘Sir, what are ye? I marvel much at these tidings Which thou hast brought to me. Married I am unto an old man, As the lot fell unto me; Therefore, I pray, depart away, For I stand in doubt of thee.’ Then, sing we all, both great and small, Noel, Noel, Noel; We may rejoice to hear the voice Of the Angel Gabriel.
‘Mary,’ he said, ‘be not afraid, But do believe in me: The power of the Holy Ghost Shall overshadow thee; Thou shalt conceive without any grief, As the Lord told unto me; God’s own dear Son from Heaven shall come, And shall be born of thee.’ Then, sing we all, both great and small, Noel, Noel, Noel; We may rejoice to hear the voice Of the Angel Gabriel.
This came to pass as God’s will was, Even as the Angel told. About midnight an Angel bright Came to the Shepherds’ fold, And told them then both where and when Born was the child, our Lord, And all along this was their song, ‘All glory be given to God.’ Then, sing we all, both great and small, Noel, Noel, Noel; We may rejoice to hear the voice Of the Angel Gabriel.
Good people all, both great and small, The which do hear my voice, With one accord let’s praise the Lord, And in our hearts rejoice; Like sister and brother, let ’s love one another Whilst we our lives do spend, Whilst we have space let ’s pray for grace, And so let my Carol end. Then, sing we all, both great and small, Noel, Noel, Noel; We may rejoice to hear the voice Of the Angel Gabriel.
|
Был послан быстрый Гавриил К Марии пресвятой, Она была лицом мила, Чиста, честна душой. Учтиво ангел-Гавриил Колени преклонил И Божью волю о Христе Марии объявил. Хвалы ж псалом Христу споем, Что нас Он искупил. Несет нам весть о чуде том Архангел Гавриил.
Взглянула дева на него: «Представьтесь-ка сперва! Поселят страх в любых сердцах Подобные слова! Коль в чрево плод мне Бог пошлет – Грозит мне смерть за грех, Ведь не познала я еще Супружеских утех». Хвалы ж псалом Христу споем, Что нас Он искупил. Несет нам весть о чуде том Архангел Гавриил.
«Не бойся, дщерь, но Богу верь! - ответил Гавриил, - Он испытания вовек Не даст тебе сверх сил. Забудешь страх в Его руках, Господний Дух приняв, И Божий Сын придет в сей мир, Родившись от тебя. Хвалы ж псалом Христу споем, Что нас Он искупил. Несет нам весть о чуде том Архангел Гавриил.
Что Бог решил – то совершил, Как молвил Гавриил: Сошел на деву Дух Святой И чудо сотворил. Что после было – знаем мы: Родился в мир Христос И людям силою любви Спасение принес. Хвалы ж псалом Христу споем, Что нас Он искупил. Несет нам весть о чуде том Архангел Гавриил.
Хвалы ж псалом Христу споем, Кто слышит голос мой. И песней дружной помянем Закон Его святой. Людей любить, и в мире жить, Врагам желать добра Бог учит нас. А мне рассказ Заканчивать пора. Хвалы ж псалом Христу споем, Что нас Он искупил. Несет нам весть о чуде том Архангел Гавриил. |
MARK this song, for it is true, For it is true as clerkes tell: In old time strange things came to pass, Great wonder and great marvel was In Israel.
There was one Octavian, Octavian of Rome Emperour, As bookes old doe specify, Of all the wide world truely He was lord and governour.
The Jews that time lacked a king, They lacked a king to guide them well, The Emperour of power and might, Chose one Herod against all right, In Israel.
This Herod then was King of Jews Was King of Jews, and he no Jew. Forsooth he was a Paynim born, Wherefore on faith it may be sworn He reigned King untrue.
By prophecy one Isai, One Isai at least did tell A child should come (wondrous news) That should be born true King of Jews In Israel.
This Herod knew one born should be, One born should be of true linage, That should be right heritour; For he but by the Emperour Was made by usurpage.
Wherefore of thought this King Herod, This King Herod in great fear fell, For all the days most in his mirth, Ever he feared Christ his birth In Israel.
The time came it pleased God, It pleased God so to come to pass, For man’s soul indeed His blessed Son was born with speed As his will was.
Tidings came to King Herod, To King Herod, and did him tell, That one born forsooth is he, Which lord and king of all shall be In Israel.
Herod then raged as he were wode, As he were wode of this tiding, And sent for all his scribes sure, Yet would he not trust the Scripture, Nor of their counselling.
Then this was the conclusion, The conclusion of his counsel; To send unto his knights anon To slay the children every one In Israel.
This cruel king this tyranny, This tyranny did put in ure; Between a day and years two All men-children he did slew, Of Christ for to be sure.
Yet Herod miss’d his cruel prey, His cruel prey as was God’s will; Joseph with Mary then did flee; With Christ to Egypt gone was she From Israel.
All the while these tyrants, These tyrants would not convert, But innocents ying That lay sucking, They thrust to the heart.
This Herod sought the children ying, The children ying, with courage fell, But in doing this vengeance His own son was slain by chance In Israel.
Alace! I think the mothers were woe, The mothers were woe, it was great skill: What motherly pain To see them slain In cradles lying still!
But God Himself hath them elect, Hath them elect, in heaven to dwell: For they were bathed in their blood, For their Baptism forsooth it stood In Israel.
Alace! again what hearts had they, What hearts had they those babes to kill! With swords when they them caught, In cradles they lay and laught, And never thought ill. |
Послушайте рассказ вы мой, Дела давно минувших дней. Не лгут священников уста О славных Божьих чудесах В святой земле.
Случилось это в дни, когда Октавий Август был царем. Он правил в Риме, и весь мир В вассалах у него ходил, Как книги говорят о том.
Народ еврейский покорив, Царя им выбрать захотел. И Ирода-тирана он Возвел на иудейский трон В святой земле.
Хоть знал тот Ирод хорошо, Что иудеем не был он, А значит, подданный народ Вовек его не назовет Законным королем.
А был Исаия пророк До этого за триста лет И предсказал однажды он, Что будет Царь-Христос рожден В святой земле.
Царь понимал (он был неглуп): Он подданными не любим. Народ на трон его не звал, А царствовать его прислал Завоеватель-Рим.
И потому дрожал тиран, Заслышав только о Христе. Боялся он, что тот придет И бунт против него начнет В святой земле.
И время сбыться подошло О чем Исаия говорил. От Девы чистой, во плоти Христос родился в этот мир Так Бог определил.
И вести к Ироду пришли О дивном Божием царе. Что Богом час определен И был Христос-Господь рожден В святой земле
Притворно радовался царь И приказал писцам своим Чтоб в книгах записать о том, Хотя не верил в Бога он, Закон Его не чтил.
А сам он злой совет держал И рыцарям своим велел Чтоб отправлялись в путь скорей И убивали всех детей В святой земле.
Грудных младенцев до двух лет Предать он смерти приказал, Чтоб с ними и Христа убить. Закон святой тиран не чтил И власти лишь желал.
Злодейства Ирода царя Плода ему не принесли. Иосиф вовремя бежал (Как ему ангел указал) Из той земли.
Тирану ж оправданья нет Когда настанет Божий суд, Ведь души убиенных им Пред троном Божиим святым О мести вопиют.
Но и не спасся царский сын В устроенной отцом резне На улице играя, он Был в общей свалке умерщвлен. В святой земле.
Взгляните ж вы на матерей – Их не утешить в горе том. Пусть Бог хранит вас от того – Ребенка видеть своего Пронзенного копьем.
Но Бог невинных не забыл, В раю им место усмотрел. В крещенье муки Он вменил, Что Ирод-царь им причинил В святой земле.
А рыцари? Бог им судья. Король велел – не им решать. Но все-таки – кем надо быть, Чтоб маленьких детей убить, Копье на них поднять?! |